3
--
[ ... bega]nn? [ ... zu sprechen:]
4
--
„Welche[m ... ] er [ ... ]?
5
--
[We]lchem [ ... ] er [ ... ]?1
6
--
[ ... ] stellte [ ... ] hinein.
8
--
Der Wettergott hörte? die Botschaft,
9
--
und er [ ... ] bei [ihm? ... ]
10
--
[ ... ] begann [ ... zu sprechen:]
11
--
„Die Statue [ ... ] dem Wettergott die Worte [ ... ]
12
--
[ ... ], der Wettergott.
13
--
Ea, Herr der Weisheit,
14
--
welch[- ... ], der Wettergott?
15
--
Welchen [ ... ] im Asphalt2 [ ... ]?
17
--
[U]nd das Land hält der Asphalt.3
18
--
[ ... ] sieben Jahre4 [ ... ]
19
--
[ ... ] aus [ ... ] schrei[t ... ]
20
--
[ ... ] hält [ ... ]
22
--
[ ... ] des Ea Wort[e ... ]
23
--
[ ... ] behandelt[e ... ] gnädig.5
25
--
[ ... ] aus dem bösen [ ... ]
26
--
[ ... be]handel[- ... ] gnädig.
28
--
[ ... ] Stein [ ... ]
|
Nach CHD L-N 290f. ist minu Adv. unbekannter Bedeutung. Siehe ebendort 291a die Diskussion der verschiedenen Bedeutungsvorschläge.
Vgl. dazu Haas 2003, 240.
Hier dürfte es sich um das eben genannte kupri- n. in der Ergativform handeln. Vgl. dazu Hoffner – Melchert 2008, 66f.
Oder „siebtes Jahr“; vgl. dazu Hoffner – Melchert 2008, 167.
|
|